Sapphire

lest we die unbloomed.

向日葵

雷狮x卡米尔 注:雷卡


一发完结

原作线  注:文末有解析.

文/Sapphire


BGM/这里播放: Born To Die -Lana Del Rey



  他曾递给我一枝花。不是情人之间的玫瑰,娇艳欲滴还挂着清晨的露珠,我们从未想过要成为那种关系。那已是好几年前的事了,进入我脑海的信息堆了又堆,不必顾虑到的事情我也紧抓不放。记忆本来就像一个玻璃罐,囤积的东西多了就会有内容从边缘滑落;没有及时清理的代价是惨重的,更倒霉的是我手里的罐子装满了新鲜的汁液,那些沉淀许久甜到发酸的倒滴得所剩无几。于是要我形容花的色泽是否饱满,气味是否香甜,我也只能给几个模糊的回答。

  把花当成向日葵吧。它褪色得差不多了,扎在泥土中的根茎细如银丝。就算汲取阳光它也不似骄阳灿烂,一小半金一大半灰,晦暗总能轻而易举地吞没亮光,吞掉明明快要盛放的黄色花瓣。我低估了新来的男人,他要更狡猾。

  乌块最初浮现在向日葵不见太阳的地方,它诚心想要躲开我们。然后它传播,扩散;像病毒那样把利牙陷入血肉,一场不知始终的呼啸暴雨冲掉了所有颜色,红的心愫,蓝的凄哀。三原色。那人往我动脉里注入的颜色。

  把一个灵魂提取出来,趁它还恍惚时给它套上一层铁皮。铁皮人忘了多萝茜手把手教他的知识,心跳加速多半象征兴奋,胸口疼痛多半代表悲伤,因为他恰好没有心。还有灵魂,灵魂它很轻很轻,它必须把某个物体当作落脚点,否则会被无形的风儿吹散。可铁皮人恰好没有心。

  世界布满灰。在殆尽于无色前,我看见那朵花绽出极致的光芒,不可思议的光芒,美丽到我只能用臂膀环住那人无声恸哭。他有一颗眼球被挖了出来,鲜血正从洞口汩汩流出;他的左膝盖下什么都不剩,肉骨上还留着深痕,里面清不出的沙烁尘土被红色染透。我也好不到哪里去,不知断了几根肋骨,其中三四根甚至还刺穿了内脏。单是抱他就耗尽了我毕生力气。

  毫无疑问这场战斗以我们的败北告终;可在审判时分,在划出生死界限前,他仍是我熟悉的兄长。我仍是他熟悉的卡米尔。我在哭他在笑,我要目送他离开了,可我们的瞳孔微缩,还全然渴求复仇与杀戮。向日葵便由它彻底绽放,一如当年逃离雷王星时的意气风发。又于顷刻间凋零。

  在那之前,在那之前。他递给了我一枝花。向死而生的,挂着斑驳血迹的花。

  然后世界布满灰。


   END.



    向日葵的花语是'沉默的爱,忠诚,光辉,阳光'。雷卡之间的爱是心照不宣的默契,是信任与忠诚,是长时间陪伴所沉淀下来的习惯。

   如果按原作向的走势,回收的结局必然会有一方先行一步,哪怕几秒。原作向的雷卡我是痛并爱着的,这些伤口,他们身上的伤口是在一起战斗过的证明。《向日葵》中两人的关系可以理解为很多种,因为真正的爱包揽了所有最暖心的情感,单用'爱情'去定义雷卡,我认为反而是把他们束缚起来了。

  涉及本文解析:

  向日葵(太阳花)在文里暗指雷狮的生命。

  在花上出现的乌块是帕洛斯。官方资料里提到他“对海盗团的忠诚程度严重欠缺,随时打算利用和背叛。”

  第三段里的三原色是最基础的三种颜色,分别为红,黄,蓝。它们是无法被两种其他颜色调出来的。“他往我动脉里注射的颜色”,雷狮所教会给卡米尔的情感无法被复制或者再创造。所以最后只剩下灰色。

  第四段的“把一个灵魂提取出来,恍惚时塞到铁皮里”,恍惚时也就是雷狮死亡的那一刻。紧接着,卡米尔的灵魂到了另一个容器里,因为他愿把身躯奉给雷狮但对方却已经离开。可灵魂也生存不下去,因为它要“落脚点”的话必须要踩在心脏上。而卡米尔的心脏是雷狮。铁皮人没有(失去了)心。

  雷狮把花递给卡米尔。太阳之花,象征着生命力的花,一个沉默的眼神他便懂得“要活下去。”

  可他再也不会笑和哭了。


 感谢看到这里的你!


评论(35)

热度(422)

  1. 共11人收藏了此文字
只展示最近三个月数据